I valori del brand – quelli che hanno garantito il nostro successo – sono: impegno, professionalità, flessibilità, dinamismo, convenienza, creatività e fiducia. Sono i valori che ci permettono di sfruttare al meglio i nuovi modi di fare business nel 21esimo secolo. Anche se i nostri clienti ci vedono di persona solo molto raramente, dato che siamo dislocati in varie parti del mondo, sanno di potersi fidare di noi al 100%.
Impegno – prendiamo sul serio i nostri impegni; vogliamo dare al cliente un lavoro di alta qualità, che faccia l’impressione giusta ai clienti esteri; non saremmo mai contenti di dare al cliente una traduzione “sufficiente”, puntiamo sempre all’“eccellenza”.
Professionalità – a differenza di tante agenzie di traduzione, tutte le nostre traduzioni vengono realizzate da traduttori professionisti madrelingua (che lavorano esclusivamente dalla lingua di partenza verso la loro lingua madre), per garantirne l'alta qualità.
Flessibilità – lavoriamo in modo molto flessibile; siamo disposti a venire incontro alle esigenze dei clienti; siamo disponibili fino a tardi ogni giorno, anche nel fine settimana se necessario.
Convenienza – siamo consapevoli di essere un po’ più costosi di tanti nostri concorrenti, ma ci impegnaimo nel garantire un rapporto qualità/prezzo imbattibile.
Dinamismo – se la traduzione è urgente, faremo del nostro meglio per fare l’impossibile; in generale, siamo sempre veloci a rispondere alle richieste dei nostri clienti (di solito entro 2 ore).
Creatività – le nostre traduzioni sono sempre "creative"; invece di fare una traduzione troppo letterale, che rispecchia il senso del testo di partenza ma non ne coglie lo spirito o lo stile, noi puntiamo alla localizzazione, cioè cerchiamo di fare una traduzione che crei lo stesso effetto della lingua di partenza in quella di destinazione (in questo senso, il nostro lavoro si avvicina a quello del copywriter).
Fiducia – un aspetto molto particolare del settore delle traduzioni è che spesso il cliente non sa se la traduzione che gli viene fornita è stata fatta bene (a patto che non sia stata controllata da un'altra agenzia, ovviamente con un costo aggiuntivo). Utilizzando esclusivamente traduttori madrelingua e comportandoci sempre in modo molto professionale, i nostri clienti sanno che non riceveranno mai da noi una traduzione che non sia perfetta.